Oral History Interview mit Melisa Slipac, Audio und Video

Mediathek

Dieses Medium ist nur vor Ort im Publikumsbetrieb der Österreichischen Mediathek verfügbar.

Beiträge dieses Mediums

Oral History Interview mit Melisa Slipac, Audio
Geboren 1978 in Banja Luka (Bosnien und Herzegowina): Zeitzeugin des Jugoslawienkrieges, Sprachtrainerin, Lehrerin, Schriftstellerin, Doktoratsstudentin in Slawistik, ehrenamtliche Arbeit im Kunst- und Kulturbereich , Kooperation mit dem Institut für historische Intervention
Mitwirkende: Slipac, Melisa [Interviewte/r] , Traska, Georg [Interviewer/in] , Traska, Georg [Kamera]
Datum: 2020.12.17 [Aufnahmedatum] 2021.02.16 [Aufnahmedatum]
Ort: Wien [Aufnahmeort]
Schlagworte: Gesellschaft ; Interview ; Alltag ; Familie ; Arbeitsbedingungen ; Ethnie ; Bildung und Schulwesen ; Sprache ; Sprache ; Migration ; Minderheiten ; Rassismus ; Religion ; Nationalismus ; Kulturveranstaltung ; Instrumente - Klavier ; Krieg ; Asyl ; Kulturpolitik ; Universität ; Sexualität ; Wissenschaftspolitik ; Germanistik und Literaturwissenschaften ; Lyrik ; Frauen ; 20. Jahrhundert - 70er Jahre ; 20. Jahrhundert - 80er Jahre ; 20. Jahrhundert - 90er Jahre ; 21. Jahrhundert - Nullerjahre ; 21. Jahrhundert - 10er Jahre ; 21. Jahrhundert - 20er Jahre ; Bosnien und Herzegowina ; Kroatien ; Spanien
Typ: audio
Inhalt: Gesprächsthemen: Vertreibung – Kroatien – Zerfall Jugoslawiens – Kroate / Kroatin / Kroaten – Bosnienkrieg – Jugoslawienkrieg – Bosnien und Herzegowina – Bosnier / Bosnierin – Dalmatien – Split – Bildung – Schulwesen – Schulsystem – Erziehung – Schule – Ausbildung – Grenze – Deutsch als Fremdsprache – Deutsch als Zweitsprache – Sprache – Dialekt – Österreich – Trennung – Auswanderung – Auswanderer / Auswanderin – Immigration – Kultur – Kulturelle Identität – Kulturvermittlung – Interkulturalität – Kulturveranstaltung – Krieg – Wiederaufbau – Amerika – Tradition – Emigration – Gastarbeiter / Gastarbeiterin – Lehrerin / Lehrer – Sprachtrainerin / Sprachtrainer – Zweisprachigkeit – Kunstszene – Mehrsprachigkeit – Grundschule – Wien – Vater – Mutter – Tochter – Großmutter – Großvater – Großeltern – Familie – Geschwister – Schwester – Karriere – Studium – Balkankrieg – Ex-Jugoslawien – Identität – nationale Identität – Europa – Osteuropa – Fremdsprache – Sprachfehler – Sprachenunterricht – Religion – Aufarbeitung – Nachkriegszeit – Generationenkonflikt / Generationsunterschiede – Generationen – Nationalismus – Kindheit – Deutsch – Kroatisch / Standard-Kroatisch – Spanisch – Englisch – Bosnisch – Serbisch – Bosnisch/Kroatisch/Serbisch - B/K/S – kroatische Volksgruppe – bosnische Volksgruppe – serbische Volksgruppe – kroatische Minderheit – bosnische Minderheit – transkulturelle Kommunikation - Volksgruppen – Migration – Minderheiten – Tschechien – Diskriminierung – Rassismus – Hochzeit – Heirat – Beruf – Matura – Ausland – Erasmus – Erasmus-Programm – Forschung – Forschungsstipendium – Diaspora – Begriffsarbeit – Volksmusik –Musik – alternative Szene / underground Szene – Kunst – Burgenland – Bildung – Tradition – Konservatismus – Slawistikstudium – Anglistik – Amerikanistik – Sprachpolitik – Sprachaufenthalt – Folklore – Code-Switching – Mehrsprachigkeit – Muttersprache / Familiensprache – Serbokroatisch / Serbo-Kroatisch – Sprachnormierung – Universität – Lehren – Burgenlandkroatisches Kulturzentrum Wien – Familientreffen – Ausland – Vienna Business School – People to People Student Ambassador Program – TGM / Technologisches Gewerbemuseum – verlorene Generation – Adoleszenz – Pubertät – Jungunternehmerprogramm– Linguaphil – Petar Kocic Preis – Literaturpreis – Verein – Vereinstätigkeit – Yppenplatz – AUZINE – Gentrifizierung – Literatur – Lesung – Gedicht – Lyrik – Poesie – Performance – performative Kunst – Jugend – Dissertation – Magister / Magistra – Flucht – Plünderungen – Republika Srpska – Serbien – Postmoderne – Poststrukturalismus – Identitätspolitik – Gender – Geschlechtsidentität – Sexualität – Feminismus – Intersektionalität - Politik – Freundschaft – Integration – Anpassung – Reflexion –– Schriftsteller / Schriftstellerin – Autor / Autorin – Srebrenica – Sarajevo – Banja Luka – Zagreb – Belgrad – .ditiramb – Line In – Vereinslokal – Jugentlicher / Jugendliche / Teenager – Sexismus – Soziolekt – Staatsbürgerschaft – Griechenland – Partisanen – Lehramt – Vorurteile – Sommerschule / Summer School – Grammatik – akademisches Schreiben – gesprochene Sprache – Nationalität – Rückkehr – Ethnie – Reiseleiter / Reiseleiterin – Reisen – Flüchtlinge – Klavier – Musikschule – Doktorat – Geisteswissenschaft – Wissenschaft – Philologie – Literaturwissenschaft – Barmherzige Schwestern
Oral History Interview mit Melisa Slipac, Video
Geboren 1978 in Banja Luka (Bosnien und Herzegowina): Zeitzeugin des Jugoslawienkrieges, Sprachtrainerin, Lehrerin, Schriftstellerin, Doktoratsstudentin in Slawistik, ehrenamtliche Arbeit im Kunst- und Kulturbereich , Kooperation mit dem Institut für historische Intervention
Mitwirkende: Slipac, Melisa [Interviewte/r] , Traska, Georg [Interviewer/in] , Traska, Georg [Kamera]
Datum: 2020.12.17 [Aufnahmedatum] 2021.02.16 [Aufnahmedatum]
Ort: Wien [Aufnahmeort]
Schlagworte: Gesellschaft ; Interview ; Alltag ; Familie ; Arbeitsbedingungen ; Ethnie ; Bildung und Schulwesen ; Sprache ; Sprache ; Migration ; Minderheiten ; Rassismus ; Religion ; Nationalismus ; Kulturveranstaltung ; Instrumente - Klavier ; Krieg ; Asyl ; Kulturpolitik ; Universität ; Sexualität ; Wissenschaftspolitik ; Germanistik und Literaturwissenschaften ; Lyrik ; Frauen ; 20. Jahrhundert - 70er Jahre ; 20. Jahrhundert - 80er Jahre ; 20. Jahrhundert - 90er Jahre ; 21. Jahrhundert - Nullerjahre ; 21. Jahrhundert - 10er Jahre ; 21. Jahrhundert - 20er Jahre ; Bosnien und Herzegowina ; Kroatien ; Spanien
Typ: audio
Inhalt: Gesprächsthemen: Vertreibung – Kroatien – Zerfall Jugoslawiens – Kroate / Kroatin / Kroaten – Bosnienkrieg – Jugoslawienkrieg – Bosnien und Herzegowina – Bosnier / Bosnierin – Dalmatien – Split – Bildung – Schulwesen – Schulsystem – Erziehung – Schule – Ausbildung – Grenze – Deutsch als Fremdsprache – Deutsch als Zweitsprache – Sprache – Dialekt – Österreich – Trennung – Auswanderung – Auswanderer / Auswanderin – Immigration – Kultur – Kulturelle Identität – Kulturvermittlung – Interkulturalität – Kulturveranstaltung – Krieg – Wiederaufbau – Amerika – Tradition – Emigration – Gastarbeiter / Gastarbeiterin – Lehrerin / Lehrer – Sprachtrainerin / Sprachtrainer – Zweisprachigkeit – Kunstszene – Mehrsprachigkeit – Grundschule – Wien – Vater – Mutter – Tochter – Großmutter – Großvater – Großeltern – Familie – Geschwister – Schwester – Karriere – Studium – Balkankrieg – Ex-Jugoslawien – Identität – nationale Identität – Europa – Osteuropa – Fremdsprache – Sprachfehler – Sprachenunterricht – Religion – Aufarbeitung – Nachkriegszeit – Generationenkonflikt / Generationsunterschiede – Generationen – Nationalismus – Kindheit – Deutsch – Kroatisch / Standard-Kroatisch – Spanisch – Englisch – Bosnisch – Serbisch – Bosnisch/Kroatisch/Serbisch - B/K/S – kroatische Volksgruppe – bosnische Volksgruppe – serbische Volksgruppe – kroatische Minderheit – bosnische Minderheit – transkulturelle Kommunikation - Volksgruppen – Migration – Minderheiten – Tschechien – Diskriminierung – Rassismus – Hochzeit – Heirat – Beruf – Matura – Ausland – Erasmus – Erasmus-Programm – Forschung – Forschungsstipendium – Diaspora – Begriffsarbeit – Volksmusik –Musik – alternative Szene / underground Szene – Kunst – Burgenland – Bildung – Tradition – Konservatismus – Slawistikstudium – Anglistik – Amerikanistik – Sprachpolitik – Sprachaufenthalt – Folklore – Code-Switching – Mehrsprachigkeit – Muttersprache / Familiensprache – Serbokroatisch / Serbo-Kroatisch – Sprachnormierung – Universität – Lehren – Burgenlandkroatisches Kulturzentrum Wien – Familientreffen – Ausland – Vienna Business School – People to People Student Ambassador Program – TGM / Technologisches Gewerbemuseum – verlorene Generation – Adoleszenz – Pubertät – Jungunternehmerprogramm– Linguaphil – Petar Kocic Preis – Literaturpreis – Verein – Vereinstätigkeit – Yppenplatz – AUZINE – Gentrifizierung – Literatur – Lesung – Gedicht – Lyrik – Poesie – Performance – performative Kunst – Jugend – Dissertation – Magister / Magistra – Flucht – Plünderungen – Republika Srpska – Serbien – Postmoderne – Poststrukturalismus – Identitätspolitik – Gender – Geschlechtsidentität – Sexualität – Feminismus – Intersektionalität - Politik – Freundschaft – Integration – Anpassung – Reflexion –– Schriftsteller / Schriftstellerin – Autor / Autorin – Srebrenica – Sarajevo – Banja Luka – Zagreb – Belgrad – .ditiramb – Line In – Vereinslokal – Jugentlicher / Jugendliche / Teenager – Sexismus – Soziolekt – Staatsbürgerschaft – Griechenland – Partisanen – Lehramt – Vorurteile – Sommerschule / Summer School – Grammatik – akademisches Schreiben – gesprochene Sprache – Nationalität – Rückkehr – Ethnie – Reiseleiter / Reiseleiterin – Reisen – Flüchtlinge – Klavier – Musikschule – Doktorat – Geisteswissenschaft – Wissenschaft – Philologie – Literaturwissenschaft – Barmherzige Schwestern

Katalogzettel

Titel Oral History Interview mit Melisa Slipac, Audio und Video
Titelzusatz Geboren 1978 in Banja Luka (Bosnien und Herzegowina): Zeitzeugin des Jugoslawienkrieges, Sprachtrainerin, Lehrerin, Schriftstellerin, Doktoratsstudentin in Slawistik, ehrenamtliche Arbeit im Kunst- und Kulturbereich
Kooperation mit dem Institut für historische Intervention
Urheber/innen und Mitwirkende Slipac, Melisa [Interviewte/r]
Traska, Georg [Interviewer/in] [GND]
Traska, Georg [Kamera] [GND]
Österreichische Mediathek [Produzent]
Datum 2020.12.17 [Aufnahmedatum]
2021.02.16 [Aufnahmedatum]
Ort Wien [Aufnahmeort]
Schlagworte Gesellschaft
Typ audio

Information

Mediathek Logo